Chi sono
Nata a Malta nel 1978, Elizabeth GRECH vive a Reggio Calabria dopo aver vissuto a Parigi per tantissimi anni. È traduttrice, poeta e project manager culturale. È responsabile della comunicazione e delle relazioni internazionali presso Mana Chuma Teatro e collabora con diverse ONG e istituzioni culturali, tra cui il CIHEAM e Officine Universelle Buly.
Traduce poesia e prosa contemporanea maltese in francese, con pubblicazioni sia in riviste letterarie sia in volume.
La sua poesia, scritta in maltese, è stata pubblicata in antologie e riviste in diverse lingue, tra cui francese, albanese e mandarino.
Il suo primo libro di poesie, bejn baħar u baħar (Merlin Publishers, Malta, 2019), è stato tradotto in più lingue: in italiano (Terre sospese, tradotto da Massimo Barilla e Virginia Monteforte, Capire Edizioni), in greco (Μετέωρες χώρες, tradotto da Ioanna Karameli, Vakxikon Publications, Atene, 2021), in spagnolo (Tierras suspendidas, tradotto da Marisol Bohorquez-Godoy, RIL Editores, Barcellona, 2022), in arabo (ين-بحر-وبحر†, tradotto da Maria Pakkala, Sefsafa Publishing House, Il Cairo, 2023) e in inglese (Between Seas, tradotto da Irene Mangion, Paperwall Publishers, Mumbai, 2023), confermando il suo riconoscimento internazionale.