CV français – 2026

Elizabeth GRECH
Reggio-Calabria / Paris
lizamalte13@gmail.com

COMPÉTENCES

Traductions du français et de l’italien vers l’anglais
Expérience approfondie dans la traduction de textes académiques, journalistiques et institutionnels dans les domaines de la culture et des arts, de l’anthropologie et des sciences sociales et politiques. Travaux majeurs incluant des publications de recherche telles que le Rapport EDITERRA (2013, 2016, 2018) publié par le CIHEAM (Centre International de Hautes Études Agronomiques Méditerranéennes) avec Sciences Po Press, ainsi que des articles pour Babelmed.net. Expérience également dans la production de contenus de communication, presse et présentation pour Mana Chuma Teatro et l’Officine Universelle Buly.

Traductions littéraires du maltais vers le français
Traduction de poésie et de prose maltaises contemporaines, contribuant à la circulation internationale de la littérature maltaise. Auteurs traduits : Adrian Grima, Antoine Cassar, John Aquilina, John Portelli, Clare Azzopardi et Norbert Bugeja. Leurs œuvres ont été présentées dans des festivals tels que le Festival de Lodève, Voix Vives et Passa Porta Festival et publiées dans diverses revues.

Écriture poétique (maltais)
Autrice de poèmes en maltais publiés dans des revues et volumes collectifs. Son premier recueil, bejn baħar u baħar (Merlin Publishers, Malte, 2019), a été traduit et publié à l’international en italien (Terre sospese), grec (Μετέωρες χώρες), espagnol (Tierras suspendidas), arabe, anglais (Between Seas) et français, recevant une reconnaissance internationale. Certaines poésies ont également été traduites en roumain, albanais, mandarin et népalais.

Gestion de projets culturels collaboratifs en Méditerranée
Coordination et développement de collaborations culturelles internationales dans la région méditerranéenne. Activités : analyse de faisabilité des initiatives culturelles, évaluation de demandes de subvention, collecte de fonds, coordination de réseaux internationaux, recherche multilingue et diffusion d’informations. Connaissance approfondie du secteur culturel et artistique méditerranéen, en particulier de la région MENA, avec une collaboration de longue date avec Mana Chuma Teatro (Italie).


EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

Mana Chuma Teatro, Reggio-Calabria, Italie – Depuis janv. 2019
Responsable Communication & Relations Internationales

CIHEAM – Centre International de Hautes Études Agronomiques Méditerranéennes, Paris – Depuis janv. 2017
Traductrice & Correctrice

Officine Universelle Buly, Paris – Depuis avr. 2021
Traductrice & Correctrice

Freelance – 2009–2023
Traductrice / Correctrice / Consultante
Collaborations avec Med Feminiswiya, ORIENT XXI, Fondation IMéRA, Chanel, Astragali Teatro, Organisation Mondiale Contre la Torture, Théâtre 13 vents, Médecins Sans Frontières, Club Demeter, Musée d’art moderne et contemporain de Saint-Étienne, CIRVA, Artistic Project Wiċċna, FAI-AR, Gallimard Loisirs, Freedom Voices Network & Premières Lignes, Le Comptoir des Voyages, Les Instants vidéo numériques et poétiques.

Fondation René Seydoux pour le monde méditerranéen, Paris – Mar 2006 – Juin 2016
Chef de projet & Coordinatrice de réseau

Babelmed.net, Rome – Oct 2009 – Oct 2012
Coordinatrice & Traductrice

Expériences initiales – 2002–2006
Différents postes dans des musées et projets de recherche (France & Malte)


FORMATION

Diplôme universitaire en Arabe – Université Paris IV – Sorbonne, 2002–2003

DESS Développement et Planification du Tourisme – Université Lumière Lyon II, 2001–2002

Licence & Master en Ethnologie – Université de Provence, Aix-Marseille I, 1999–2001

Licence en Études Méditerranéennes Contemporaines – Université de Malte, 1996–1999


LANGUES

Maltais & Anglais – langue maternelle

Français – bilingue

Italien – très fluent

Arabe – élémentaire


CENTRES D’INTÉRÊT & AFFILIATIONS

Arts et culture, notamment : musique du monde, photographie, littérature, mode
Pratique du Hatha Yoga (depuis 2008)
Membre du conseil, HELA (Hub for Excellence in the Literary Arts), Malte
Membre d’Inizjamed – ONG maltaise promouvant les échanges littéraires et de traduction en Méditerranée
Membre de Babelmed.net – magazine en ligne dédié aux cultures et sociétés méditerranéennes