Category / Non classé
Tierras suspendidas
With translations in Spanish by the poet and translator Marisol Bohorquez Godoy, “Tierras suspendidas”, collection of poems by…
4th Patras World Poetry Festival
Elizabeth Grech has been invited to represent Malta at the 4th Patras World Poetry Festival. Held from 13…
Poete del Mediterraneo
“Il suo viso”, poem by Elizabeth Grech translated from Italian by Lucilla Trapazzo, poet and translator, has been…
Poems in English in Words & Worlds
A selection of my poems translated into English by Irene Mangion have been published in the new issue…
Un dialogo, a cura di Lucilla Trapazzo
Un dialogo poetico tra Elizabeth Grech e Marisol Bohorquez Godoy – nella rubrica “Lo specchio di ossidiana” a cura di Lucilla Trapazzo per MockUp…
Mandarin translation by Lee Kuei-shien (Taiwan)
Selected Poems by Elizabeth Grech(Malta) 伊麗莎白.葛麗齊詩選 Mandarin Translation by Lee Kuei-shien(Taiwan) 李魁賢漢譯 海 Sea 我用腳尖探尋你 而你, 浸潤我的思考,…
Malta Mediterranean Literature Festival 2019
I was invited to participate to the 14 the Edition of the Malta Mediterranean Literature Festival together with Rasha…
Poems in English on Odyssey.pm
“Islands” (gżejjer) translated from Maltese by Albert Gatt and “Sea” (baħar) translated by Kenneth Scicluna were published by…
Poems in Albanian in Rivista Mapo
A selection of my poems translated from Italian by the poet and translator Arjan Kallço are published in…
The challenge of translating poetry – English
Translating poetry is an act of creativity. It is a complex work consisiting of making continuous choices, not…