Photo by Zvezdan Reljic

Elizabeth GRECH, Paris, works for Mana Chuma Teatro, where she is in charge of translation, communications and international relations. As a translator, she works with various non-governmental organisations and cultural and artistic entities (especially the CIHEAM & the Officine Universelle Buly).
She has translated several contemporary Maltese poets and writers into French. Her translations have been published in book form and in literary journals.
Her own poetry in the Maltese language has been published in anthologies and journals in several languages (French, Albanian, Mandarin).
Her first poetry collection bejn baħar u baħar was published by Merlin Publishers in Malta (2019) and was later translated into Italian by Massimo Barilla and Virgina Monteforte under the title Terre sospese for Capire edizioni. This was followed by translations into Greek (Μετέωρες χώρες, translated by Ioanna Karameli, Vakxikon Publications, Athens, 2021), Spanish (Tierras suspendidas, translated by Marisol Bohorquez-Godoy, RIL Editores, Barcelona, 2022), Arabic ( ين-بحر-وبحر†, translated by Maria Pakkala, Sefsafa Publishing House, Cairo, 2023) and English (Between Seas, by Irene Mangion, Paperwall Publishers, Mumbai, 2023).

Main festivals:

  • 4th Patras World Poetry Festival, online, December 2021.
  • L’After des 37èmes Assises de la traduction littéraire à Arles, online, November 2020.
  • FAIM, online poetry festival, June 2020.
  • Malta Mediterranean Literature Festival (MMLF), August 2019.
  • International Literary Festival, Tetova, Macedonia and Pogradec, Albania, October 2018.
  • International Poetry Festival, Sidi Bou Saïd, Tunisia, June 2018.

Qui je suis | Chi sono

Full CVEnglish  |  Français

Literary Publications: English |  Français

Interviews: English  |  Français | Espagnol & Italiano Italiano