Category / My Poetry
Devenir femme
A new poem by Elizabeth Grech entitled “Devenir femme” has just been published in “I Vagabondi, revue de…
Tierras suspendidas
With translations in Spanish by the poet and translator Marisol Bohorquez Godoy, “Tierras suspendidas”, collection of poems by…
L’Éphémère – 88 plaisir fugaces – Éditions Bruno Doucey
Dans le cadre de la 24ème édition du Printemps des Poètes, les Éditions Bruno Doucey publient L’Ephémère –…
4th Patras World Poetry Festival
Elizabeth Grech has been invited to represent Malta at the 4th Patras World Poetry Festival. Held from 13…
Poete del Mediterraneo
“Il suo viso”, poem by Elizabeth Grech translated from Italian by Lucilla Trapazzo, poet and translator, has been…
Europe Readr
Elizabeth Grech was chosen among 27 other writers and poets to represent Malta in EuropeReadr with her poetry…
Poetry – Telling our most human aspects
Interview with Angeliki Dimopoulou On Μετέωρες χώρες by Vakxikon Publishers. Translations by Ionna Karameli / preface by Lilia Tsouva Interview…
ÆREA literary journal (Chile)
Directed by Daniel Calabrese, ÆREA literary journal (Chile) (RIL Editores) has just published a selection of my poems…
Μετέωρες χώρες – Terre sospese
After having been published in Italian under the title, Terre sospese (Capire Edizioni, Forlì, 2019), Elizabeth Grech’s first…
“Suwed għajnejk” in esperanto
My poem “Suwed għajnejk” translated into esperanto by Carmel Mallia was published in the Bulgarian bi-monthly periodical Literatura…